Na m’agapas – Pavlos Sidiropoulos
Posted on 17. Jul, 2009 in Greek Songs
Pavlos Sidiropoulos sings Na m’agapas, a Greek song which means “Love me”. Both the song and Sidiropoulos are legendary themes for Greeks, especially for younger generations that are attracted by the sensitivity of the song and the story of the “gone too early” singer.
“Love me” could be the simplest and hardest words to utter! A cry or whisper! An invitation or a verdict! It can be whatever and whenever. Thomopoulos, who wrote the lyrics for this song and let them danced on the strings, talks about love as a need, a salvation: “The only thing that remains standing in this world is you”.
“Love me as much as you can”, begs for love, for compassion, for understanding, for hope. The cry could calm tormented hearts and lost souls but could also strengthen those hearts that pulse in the rhythm of happiness. It tell us not to take it for granted. We never know what bottom in life we can hit and when we will need “to tell me the fairytale, to hug me like mother Earth”.
Music: Andreas Thomopoulos
Lyrics: Andreas Thomopoulos
Performed by: Pavlos Sidiropoulos
Na m’agapas – English Lyrics
I am writing to you again because I’m in need
at five o’clock in the morning
the only thing that remains
standing in the world, is you.
What good are their honors
the words of those acts
in the screen of my mind
(they are) dead paper idols.
Love me, as much as you can, love me
Looking into the mirror
I see a familiar face
whose ugliness might go away
once I wash and shave
The breath stinks from the cigaretts
my brain is being overencumberred (worn out) from many thoughts
on the wall there is some Mona Liza
who brings you even closer
Love me, as much as you can, love me
Although this letter is nearing its end
my need does not stop
like the bird on a wire
like an outlaw on the loose
I want you to come and enlighten me,
to tell me the fairytale,
to hug me like mother earth
like a white light to return..
Na m agapas – Pavlos Sidiropoulos – Lyrics in Greeklish
Sou grafo pali apo anagi
i ora pente to proi
to mono pragma pou ‘hei meinei
orthio ston kosmo eisai esi
Ti na tis kano tis times tous
ta logia ta theatrika
mes stin othoni tou mialou mou
hartina eidola nekra
Na m’ agapas oso boreis na m’ agapas
Koitazontas mes ston kathrefti
vlepo ena prosopo gnosto
ki isos i ashimia tou na figei
molis plitho kai ksiristo
Vromaei i anasa ap’ ta tsigara
varainei o nous mou ap’ ta polla
ston toiho kapoia Mona Liza
se fernei akoma pio konta
Na m’ agapas oso boreis na m’ agapas
An kai teleionei afto to gramma
i anagi mou de stamata
san to pouli pano sto sirma
san ton aliti pou girna
Thelo na ‘rtheis kai na m’ anapseis
to paramithi na mou peis
san mana gi na m’ agaliaseis
san aspro fos na ksanartheis.
Na m’agapas – Pavlos Sidiropoulos Greek Lyrics
Να μ’αγαπάς – Παύλος Σιδηρόπουλος – Ελληνικοί Στίχοι

Dear reader,
This summer we will play on Karpathos and now we want to learn a Greek song. We fell in love with this song immediately, but there’s one problem… We’re from Holland and can’t read the Greek alphabet…
I am wondering if you or anybody can write it down phonetically… I hope you can help me.
Thanks.
Judith Kamminga
Done! Now you can read the lyrics in Greeklish.
Hi,
I’m looking for English and Greek lyrics for ‘69, by Pavlos Sidiropoulos. Could you help? I’d really appreciate it. Helpful site by the way. I found another song I was looking for!